Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH az-Zukhruf 43:9 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيم zoom
Transliteration Wala-in saaltahum man khalaqa alssamawati waal-arda layaqoolunna khalaqahunna alAAazeezu alAAaleemu zoom
Transliteration-2 wala-in sa-altahum man khalaqa l-samāwāti wal-arḍa layaqūlunna khalaqahunna l-ʿazīzu l-ʿalīm zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And if you ask them, "Who created the heavens and the earth?" They will surely say, "Created them the All-Mighty, the All-Knower," zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Yet thus it is [with most people]: if thou ask them, “Who is it that has created the heavens and the earth?” - they will surely answer, “The Almighty, the All-Knowing has created them.&rdquo zoom
M. M. Pickthall And if thou (Muhammad) ask them: Who created the heavens and the earth, they will surely answer: The Mighty, the Knower created them zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), the Exalted in Power, Full of Knowledge'; zoom
Shakir And if you should ask them, Who created the heavens and the earth? they would most certainly say: The Mighty, the Knowing One, has created them zoom
Wahiduddin Khan If you ask them, Who has created the heavens and the earth?, they will surely answer, The Almighty, the All Knowing One has created them zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And, certainly, if thou hadst asked them: Who created the heavens and the earth? They will, certainly, say: The Almighty, The Knowing created them, zoom
T.B.Irving If you should ask them who created Heaven and Earth, they would say: "The Powerful, the Aware has created them, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab If you ask them ˹O Prophet˺ who created the heavens and the earth, they will certainly say, “The Almighty, All-Knowing did.” zoom
Safi Kaskas And if you ask them, "Who created the heavens and the earth?" they would say, "They were created by the Almighty, the All-knowing." zoom
Abdul Hye Indeed if you (O Muhammad) ask them: “Who has created the heavens and the earth?” They will surely say: “The All-Mighty, the All-Knower of everything created them.” zoom
The Study Quran Wert thou to ask them, “Who created the heavens and the earth?” they would surely say, “The Mighty, the Knowing created them. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And if you asked them: "Who created the heavens and the Earth" They will Say: "They were created by the One who is the Noble, the Knowledgeable." zoom
Abdel Haleem If you [Prophet] ask them, ‘Who created the heavens and earth?’ they are sure to say, ‘They were created by the Almighty, the All Knowing.&rsquo zoom
Abdul Majid Daryabadi And if thou askest them: who hath created the heavens and the earth? they will surely say: created them the Mighty, the Knower zoom
Ahmed Ali If you ask them: "Who created the heavens and the earth?" they will answer: "The Mighty and All-knowing created them," zoom
Aisha Bewley If you were to ask them, ´Who created the heavens and the earth?´ they would reply, ´The Almighty, the All-Knowing created them.´ zoom
Ali Ünal If you ask them who has created the heavens and the earth, they most certainly say (in answer), "The One All-Glorious with irresistible might, the All-Knowing, has created them;" zoom
Ali Quli Qara'i If you ask them, ‘Who created the heavens and the earth?’ they will surely say, ‘The All-mighty, the All-knowing created them.&rsquo zoom
Hamid S. Aziz And if you should ask them, "Who created the heavens and the earth?" they would most certainly say, "The Mighty, the Knower, has created them" zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed in case you ask them, "Who created the heavens and the earth?" Indeed they will definitely say, "The Ever-Mighty, The Ever-Knowing created them." zoom
Muhammad Sarwar (Muhammad), if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will certainly say, "The Majestic and All-knowing God has created them" zoom
Muhammad Taqi Usmani Should you ask them as to who has created the heavens and the earth, they will certainly say, .They are created by the All-Mighty, the All- Knowing, zoom
Shabbir Ahmed If you ask them, "Who created the heavens and the earth?" They will answer, "The Almighty, the Knower created them." zoom
Syed Vickar Ahamed And indeed, if you were to ask them, "Who created the heavens and the earth?" They would be sure to reply; "They were created by (Him), the Exalted in Power (Al-Aziz), the All Knowing (Al-Aleem);" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they would surely say, "They were created by the Exalted in Might, the Knowing." zoom
Farook Malik If you ask them: "Who has created the heavens and the earth?" They will surely say: "They have been created by the All-Mighty, the All-Knowledgeable." zoom
Dr. Munir Munshey If you were to ask them, ´Who created the heavens and the earth?´, they would most certainly respond, "The most Powerful and the most Knowledgeable has created them!" zoom
Dr. Kamal Omar And indeed if you asked them 'who has created the heavens and the earth,' they will surely say: “The All-mighty, the All-Knower has created them”— zoom
Talal A. Itani (new translation) And if you asked them, 'Who created the heavens and the earth?' They would say, 'The Mighty, the Knower created them.' zoom
Maududi Yet if you were to ask them: "Who created the heavens and the earth?" they will certainly say: "The All-Mighty, the All-Knowing has created them." zoom
Ali Bakhtiari Nejad And if you ask them: who created the skies and the earth? They shall say: the powerful and the knowledgeable created them zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) If you were to ask them, “Who created the heavens and the earth?” They would be sure to reply, “They were created by Him, the Exalted in Power, Full of Knowledge. zoom
Musharraf Hussain If you ask them who created the Heavens and the Earth they will say they were created by the Almighty, the Knower, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And if you asked them: "Who has created the heavens and the earth?" They will say: "They were created by the One who is the Noble, the Knowledgeable. zoom
Mohammad Shafi And were you to question them, `Who created the heavens and the earth?' they would surely reply, `the Omnipotent, the All-knowing did surely create them. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian If you asked them [the Arabs], “Who has created the heavens and the earth?”, they will reply, “The Almighty, the One Who knows everything.&rdquo zoom
Faridul Haque And if you ask them, “Who has created the heavens and the earth?”, they will surely say, “They are created by the Most Honourable, the All Knowing.&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Yet, if you ask them who created the heavens and the earth, they will answer: 'The Almighty, the Knower created them. zoom
Maulana Muhammad Ali And if thou ask them, Who created the heavens and the earth? they would say: The Mighty, the Knowing One, has created them zoom
Muhammad Ahmed - Samira And if (E) you asked/questioned them: "Who created the skies/space and the earth/Planet Earth?" They will say (E): "The glorious/mighty , the knowledgeable created them (B)." zoom
Sher Ali And if thou ask them, `Who created the heavens and the earth?' they will, surely, say `The Mighty, the All-Knowing God created them, zoom
Rashad Khalifa If you asked them, "Who created the heavens and the earth," they would say, "The Almighty, the Omniscient has created them." zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And if you ask them, "who has made the heavens and the earth" they will necessarily say, "the Esteemed One the All-Knowing made them. zoom
Amatul Rahman Omar And if you ask them who created the heavens and the earth, they will certainly say, `(It is) the All-Mighty, (and) the All-Knowing (God) who has created them. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And if you ask them: ‘Who has created the heavens and the earth?’ they will certainly say: ‘The Almighty, All-Knowing (Lord) has created them. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And indeed if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will surely say: "The All-Mighty, the All-Knower created them." zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry If thou askest them, 'Who created the heavens and earth?' they will say, 'The All-mighty, the All-knowing created them. zoom
Edward Henry Palmer And if thou shouldst ask them who created the heavens and the earth, they will surely say, 'The mighty, the knowing One created them, zoom
George Sale If thou ask them who created the heavens and the earth, they will certainly answer, the mighty, the wise God created them zoom
John Medows Rodwell And if thou ask them who created the Heavens and the Earth, they will say: "The Mighty, the Sage, created them both," zoom
N J Dawood (2014) Yet, if you ask them¹ who created the heavens and the earth, they are bound to say: ‘The Almighty, the All-knowing, created them.&lsquo zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto If you were to question them about who created the skies and Earth, they would surely reply, “They were created by the Victorious, the All-knowing.” zoom
Ahmed Hulusi Indeed, if you were to ask them, “Who created the heavens and the earth?” They would surely say, “The Aziz and Aleem One.” zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Yet ironically if you should ask them O Muhammad: who has created the heavens and the earth? They shall say: "They were created by Him, AL-Aziz (the Almighty) and AL-Alim (the Omniscient)" zoom
Mir Aneesuddin And if you ask them, “Who created the skies and the earth?” They will definitely say, “The Mighty, the Knowing has created them.” zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...